- 专辑介绍
- 歌词
- 专辑列表
电影原声带(2008)
-
第五封信(友子 我真的很想你 啊! 彩虹)
海上の気温 16度。 (海上气温16度)
风速の12セクション、水の浓い97米。 (风速12节、水深97米)
もう数匹海鸟を见かけました。 (已经看见了几只海鸟)
明日日が暮れる予定だ前に私たちは间もなく上陆します。 (预计明天入夜前我们即将登陆)
友子。 (友子…)
私が私の台湾のアルバムの都留をあなたに上げます。 (我把我在台湾的相簿都留给你)
お母のところに预けます。 (就寄放在你母亲那儿)
しかし私は盗んだその中一枚。 (但我偷了其中一张)
あなたが海际で水を游ぶのだその张。 (是你在海边玩水的那张)
写真の中の海は风がないし、も雨がないです。 (照片里的海没风也没雨)
更多更详尽歌词 在 ※ Mojim.com 魔镜歌词网 写真の中のあなたは、笑う天国に似ていなければならない。 (照片里的你,笑得就像在天堂)
あなたの未来が谁に属するにかかわらず。 (不管你的未来将属于谁)
谁全部配合するのはあなたが上がらない。 (谁都配不上你)
本来思う私出来るいい思い回す梱るのが适切だ。 (原本以为我能将美好回忆妥善打包)
しまいにはかえって発见する私出来る携が虚无をただ歩く。 (到头来却发现我能携走的只有虚无)
私は本当にとてもあなたを思います!。 (我真的很想妳!)
あ、虹だ。 (啊,彩虹!)
虹の両端が海を越え、 (但愿这彩虹的两端)
仆と君を、结び付けてくれますように。 (足以跨过海洋,连结我和你)
[00:00.30]海角七号 - 彩虹 [00:05.50]口白:荫山征彦 [00:06.71]友子。 [00:09.14]无事に上陆したよ。 [00:12.30]七日间の航海で、 [00:14.81]戦后の荒廃した土地にようやく立てたというのに、 [00:20.06]海が懐かしいんだ。 [00:24.11]海はどうして、 [00:25.72]希望と绝望の両端にあるんだ? [00:29.54]これが最后の手纸だ。 [00:33.50]后で出しに行くよ。 [00:36.59]海に拒まれた仆たちの爱。 [00:39.43]でも、思うだけなら许されるだろう。 [00:43.90]友子、 [00:45.85]仆の思いを受け取っておくれ。 [00:49.04]そうすれば、 [00:50.53]少しは仆を许すことができるだろう。 [00:54.24]君は一生仆の心の中に居るよ。 [00:57.85]结婚して子供ができても、 [01:00.27]人生の重要な分岐点に来る度、 [01:03.30]君の姿が浮かび上がる。 [01:06.30]重い荷物を持って家出した君、 [01:09.39]行き交う人混みの中に、 [01:11.24]ぽっつんと伫む君。 [01:14.69]お金を贮めてやっと买った白のメリヤス帽をかぶって来たのは、 [01:19.78]人混みの中で君の存在を知らしめる为だったのかい? [01:23.56] [01:26.45]见えたよ。 [01:29.37]仆には见えたよ。 [01:33.05]君は、静かに立っていた。 [01:36.39] [01:42.38]七月の激しい太阳のように、 [01:45.75]それ以上直视する事は出来なかった。 [01:51.21]君はそんなにも静かに立っていた。 [01:55.03] [01:57.29]冷静に努めた心が一瞬热くなった。 [02:02.78]だけど、心の痛みを隠し、 [02:05.51]心の声を饮み込んだ。 [02:09.60]仆は、知っている。 [02:12.44]思慕という低俗の言叶が、 [02:15.34]太阳の下の影のように、 [02:18.27]追えば逃げ、逃げれば追われ、 [02:22.70]一生・・・。 [02:23.72] [02:54.72]あ、虹だ。 [02:56.84] [03:07.15]虹の両端が海を越え、 [03:09.70]仆と君を、结びつけてくれますように。 [03:13.54]
-
|
|